Polska visual novel?


Ok, żeby od razu było jasne. W tytule posta nie chodzi o polskie tłumaczenie jakiejś visual novel (np takie Narcissu), tylko o visual novel stworzoną w Polsce, przez Polaków, dla Polaków.

Po mało ciekawym trailerze, trochę info. Ekipa z RyuuTsuru Teikoku stworzyła o takie coś. Piszę „takie coś”, bo cóż, z trailera nie wiele wynika. Na dniach mam dostać betę, żeby się nią pobawić i pomarudzić gdyby coś, gdzieś, nie grało jak trzeba. Dopiero po tym, jak ją otrzymam, będę mógł coś więcej napisać na jej temat. Na chwilę obecną wiem tyle:

  • To amatorska produkcja ekipy RyuuTsuru Teikoku (niestety nie w 100% muzykę mają „kradzioną”).
  • Visual novel jest oparta o silnik Ren’Py.
  • Ta visual novel zajmuje ok. 450mb.
  • Ma jakieś 64 000 słów.
  • Wspomniałem już, że muzyka nielegalna?

Sądząc po tytułach dwóch rozdziałów prologu, 5 rozdziałów pierwszej ścieżki i jednego rozdziału drugiej ścieżki, które hmm „znalazłem”, nie jest to coś hmm nadzwyczajnego. Dodając do tego jeszcze powyższy trailer, dochodzę do wniosku, że produkcja będzie przeznaczona dla publiki, która ukończyła 18 i ma już ładnie nierówno pod sufitem.

Produkcja raczej nie jest pierwsza w swoim rodzaju. Znaczy się z tego co wiem, to wygląda na to, że „TOWN HEAT” było pierwszą fanowską visual novel polskiej produkcji. ALE, ma 2 wady:

  • Niestety skończyło się tylko na demie.
  • Jeszcze bardziej niestety… gra jest w języku angielskim.

Poza wyżej wymienionymi tytułami, w necie można znaleźć kilka fajnych zrywów do stworzenia fajnej polskiej vn’ki, np. „Biel” (pozdro IceD). Niestety tylko zrywów, bo albo nic się na dobre nie rozkręciło, albo zginęło gdzieś w czeluściach sieci.

Wracając do N.E.M.O… Wiem, że chłopaki mieli duże ambicje i chcieli to nieźle rozdmuchać, ale z tego co widzę, zanosi się na coś bardzo średniego. Mam nadzieję, że jestem w błędzie, bo idea fajna tylko…

No właśnie, tylko wykonanie nie takie. O ile nie mogę się wypowiedzieć na temat jakości oprawy graficznej czy samych scenariuszy, to za muzykę mogę już objechać tę pozycję. Niestety obraz „Prawie pierwszej polskiej fanowskiej visual novel” został oszpecony przez zwyczajne podpieprzenie muzyki. Serio jakby nie można było użyć kawałków z odpowiednią licencją albo dogadać się z jakimś kompozytorem amatorem, któremu jako tako wychodzi robienie muzyki. Usłyszałem, że „takie utwory za free, to dziadostwa” z czym się absolutnie nie zgadzam.  Za ten tekst to należą się przeprosiny ludziom, którzy poświęcają swój czas na tworzenie fajnej muzyki a później dzielą się nią w sieci za free. Fakt, że nie wszystkie kawałki są takie pro jak te, które można zpiracić na warezach / torrenatach, ale jak się dobrze poszuka, to się znajdzie perełki. A teraz minusy pirackiej muzyki ogólnie w produkcjach:

  • Jaką tu licencje wybrać dla software, którym niewątpliwie jest visual-novel?
  • Nie można tego normalnie/szerzej promować, bo łamie prawo?
  • Skazanie danej produkcji na żywot w undergroundzie?
  • Używanie pirackiej muzy?

 

No to tyle… Zobaczymy co będzie dalej.

Hmm… Gdy pisałem ten wpis, na forum chłopaków pojawiło się więcej info odnośnie tej produkcji. Jutro może zrobię aktualizację posta :)

Informacje o Invi

Technik informatyk i wieczny student. Prawie jak programista. Były fansubber ze skromnym dorobkiem. Jedynymi znaczącymi osiągnięciami w fansubingu były tłumaczenia do programu Aegisub i jego dokumentacji oraz gigantyczne logi i dramy. Aktualnie zajmuje się tłumaczeniami visual novel.
Ten wpis został opublikowany w kategorii News i oznaczony tagami , , . Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.

3 odpowiedzi na „Polska visual novel?

  1. Luchianka pisze:

    Mam pewien problem. Nie mogę znaleśc do innych tlumaczen polskich działające linki.
    Szczególnie do tych co wyszły w całości :Best eroge for ever czy From the Bottom of the Heart.Mógłby ktoś w miarę swoich możliwości udostępnic?Jeszcze niestety istnieją osoby,które nie znają angielskiego a chciałyby się zapoznac z takim medium jakim jest Visual Novel.

  2. SeSa pisze:

    Jest może już dokładna data premiery (i czy ta gra będzie w języku polskim)?

  3. IceD pisze:

    Niestety, ale data oficjalnej premiery nie jest jeszcze znana. Wprawdzie niedawno miały miejsce publiczne betatesty, ale pliki zostały już zdjęte z serwera. Zainteresowanych odsyłam do regularnego śledzenia tematu na forum RyuuTsuru Teikoku.

    Sama gra jest jak najbardziej w języku polskim :)

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*

Możesz użyć następujących tagów oraz atrybutów HTML-a: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>