Nawigacja
-
Najnowsze wpisy
Najnowsze komentarze
- Arkon o Polskie tłumaczenia visual novel
- Arkon o Polskie tłumaczenia visual novel
- Invi o Dobre i złe wieści…
- Hissori o Dobre i złe wieści…
- Invi o Narcissu Side 2nd
Kategorie
Tagi
Adagio Air audiobook audiogra Cicadas no Koe Ciekawostka na dziś Clannad demo Drobiazgi Eliksir Życia facebook Fate/stay night FUTABA gry otome G Senjō no Maō Higurashi interaktywna fikcja Interfejs Kanon Kroniki Bloodeye Love Hina Advance Love Plus Mokuyobi no Monogatari Moonlight Walks N.E.M.O. Narcissu Narcissu Side 2nd Ogłoszenia Planetarian polska visual novel Prelekcja premiera przemyślenia RE: Alistair++ Ren'Py Saya no uta Serce Zimy sound novel Tomoyo After ~It's a Wonderful Life~ Tłumaczenie Umineko no Naku Koro Ni Visual novel Wanko to Kurasou Wideo ściana tekstu
Archiwum autora: Invi
Polskich visual novel ciąg dalszy czyli „Softunyaa”
Na Facebooku już wcześniej zarzuciłem linkiem, teraz czas na mały wpis o tym. Trzy Panny postanowiły spróbować sił w tworzeniu visual novel. Ich wyczyny można śledzić na stronie Gienia Gurupu. Wiem, że nie ładnie oceniać po pozorach, ale sądząc po stronie … Czytaj dalej
Strona na Facebooku
Tak jakby jeszcze ktoś nie zauważył. To takie coś po prawo, pod obrazkiem i belką z nawigacją, to jest linkacz do strony na Facebooku. Cóż, w życiu zawodowym muszę być obeznanym z Facebookiem, to czemu nie poeksperymentować tu? :>
Gry otome i inne wieści ze świata visual novel
Luchianka ostatnio poruszyła w komentarzach temat gier otome. Cóż, ja i IceD to tu odstawiamy cyrk natury bardziej technicznej i ciężko u nas o jakieś artykuły i newsy dotyczące nowości z rynku itd. Fakt, że mam w planach recenzje i nowości, ale w najbliższym czasie … Czytaj dalej
Opublikowano Różności
Otagowano Adagio, Ciekawostka na dziś, Drobiazgi, gry otome, Moonlight Walks, RE: Alistair++, Tłumaczenie, Visual novel
Skomentuj
„Lajki” i „Plusiki”
Nudziło mi się trochę to sobie poszukałem jakiegoś fajnego plugina do „lubię to” i „+1″ Więc, jeśli Tobie też się nudzi, to nie bądź ziemniak i daj „plusika” dla Narcissu, na początku tej strony. A tak z normalniejszych wieści. Jak dobrze … Czytaj dalej
fandemonium.pl…
Wbrew pozorom to nie jest reklama fandemonium.pl… Po prostu jestem strasznie ciekaw, gdzie tam i w jakim kontekście pojawił się link do visual-novels.pl… Tak, łudzę się, że ktoś może zrobił fandemota czy coś… Ktoś coś wie na ten temat? Niestety nie … Czytaj dalej
Dobre i złe wieści…
Złe są takie, że wyprowadziłem się od wrednej rodziny i będę miał bardzo ograniczony dostęp do internetów, co za tym idzie, ciężej będzie mnie złapać. Dlatego jak ktoś coś, to w kontakcie jest podany mój e-mail. A teraz dobre wieści … Czytaj dalej
Tłumaczenie G-senjou no Maou
Ktoś porwał się na spolszczenie „G-senjou no Maou” czy jak kto woli „The Devil on G-String”. Ta visual novel jest tak epicka, że brak mi na nią słów tak na szybko. Postacie, fabuła, oraz muzyka i oprawa graficzna tworzą ze … Czytaj dalej
Tłumaczenia, które miały powstać…
Spokojnie, nie chodzi tu o Narcissu. Generalnie kwestia sensu pisania o czymś, co nie powstało i raczej nie powstanie w najbliższym czasie jest bardzo dyskusyjna. (EDIT: Żeby było już jasne, wcześniejsze zdanie NIE dotyczy Narcissu. Chodzi mi tu o o … Czytaj dalej
Opublikowano News
Otagowano Air, Clannad, Fate/stay night, G Senjō no Maō, Higurashi, Kanon, Planetarian, Saya no uta, Tomoyo After ~It's a Wonderful Life~, Umineko no Naku Koro Ni
2 komentarzy
Linki do polskich tłumaczeń visual novel
W związku z komentarzem Luchianki we wpisie niżej, rzuciłem okiem w google celem wybadania jak się sprawy mają z dostępnością już kiedyś przetłumaczonych tytułów. Faktycznie, na chwilę obecną z innych projektów tłumaczeń visual novel, o których wiem, pobrać można tylko … Czytaj dalej
Polska visual novel?
Ok, żeby od razu było jasne. W tytule posta nie chodzi o polskie tłumaczenie jakiejś visual novel (np takie Narcissu), tylko o visual novel stworzoną w Polsce, przez Polaków, dla Polaków. Po mało ciekawym trailerze, trochę info. Ekipa z RyuuTsuru … Czytaj dalej